Paljud inimesed Orkutis on enda suhte nimelt sellise fraasiga defineerinud, samas neid tundes, ei tahaks uskuda, et see on tõsi. Nimelt kirjutab meile sõber Wikipedia:
Open marriage typically refers to a marriage in which the partners agree that each may engage in extramarital sexual relationships, without this being regarded as infidelity. [1][1] http://en.wikipedia.org/wiki/Open_marriage
Ehk siis maakeeli kokku võttes -- kõrvalehüpped lubatud. Kas on see tõesti siis teie kindel soov ja tahtmine?
4 kommentaari:
nii ta on. ja common law marriage on inglisekeelne vaste meie vabaabielule.
samas on wiki open marriage lehe vasakul servas languages veerus link eestikeelsele "tõlkele", mis viib edasi:
http://et.wikipedia.org/wiki/Vabaabielu
Tõepoolest. Ent Wikipedias on võimalik parandusi teha igaühel, selle paranduse oleksid võinud seal ära teha ka ise :)
Loomulikult :) aga mul meeldis kasutada seda alati näitena sel teemal lobisedes...
Ära poleks ma seda linki ise kustutanud, vaid hoopis lisanud vabaabielu leheküljele kommentaari stiilis 'eestlased ajavad tihti segamini common law & open marriage'. aga ma hirmus laisk selle joaks :P
Samas ma kunagi muutsin ära '*Euroopa Liidus on vabaabielu võrdsustatud registreeritud abieluga.', kuna see kindlasti nii ei ole.
http://et.wikipedia.org/w/index.php?title=
Vabaabielu&diff=721900&oldid=668021
Postita kommentaar